1.Nous avions l'option de réagir manu militari, mais nous y avons renoncé et avons opté pour une démarche différente.
虽然我们可以选择采取军事行动,但我们拒绝这样做,选择它办法。
2.Le 8 novembre encore, en violation de l'Accord de cessez-le-feu, les milices soutenues par la Russie sont entrées dans le village et l'ont occupé manu militari.
8日,发生了另一起不遵守停火协议的严重事件,是俄罗斯撑腰的民兵进入并强行占领Perevi。
3.Il importe que cette convention parvienne à une définition du terrorisme qui fera la distinction entre les actes de terrorisme criminels et le droit des peuples de lutter manu militari contre l'occupation.
重要的是,这项公约应提出恐怖主义定义,以区别罪恶恐怖主义行民以军事手段反占领的权利。
4.Le procès d'Ali Benhadj s'est déroulé en son absence, ayant été expulsé manu militari de la salle d'audience sur ordre du procureur militaire pour avoir protesté contre les conditions dans lesquelles il se tenait.
由于Ali Benhadj押条件提出议而被军事检察官逐出法庭,因此案件是在他缺席的情况下进行的。
5.Les consultations et les entretiens menés à Kamituga montrent que le nombre de ces petits exploitants a grimpé en flèche ces dernières années avec l'arrivée d'autres chômeurs, notamment d'anciens militaires, d'anciens rebelles et des fonctionnaires impayés qui sont venus grossir les rangs d'une catégorie sociale agressive, prompte à défendre manu militari leur minerai mal acquis.
6.En dépit des scènes dramatiques d'évacuation manu militari de colons de leurs maisons de Gaza par les militaires et les policiers israéliens, auxquelles nous avons tous assisté à la télévision et dans les journaux, l'opération s'est déroulée essentiellement sans heurts et avec une célérité surprenante, aidée aussi par la retenue généralement observée par les factions militantes palestiniennes.